TALLER 1 – Estibaliz Medina Martín – Working with a Digital Active Class
TALLER 1 – Estibaliz Medina Martín – Working with a Digital Active Class
TALLER 2 – José Manuel Caballero y Sarah Mackin – Bilingüismo a través de la cultura
TALLER 3 – Oliver Garíca Martín y Fedra Ramos Llamas – La Motivación intríseca como motor de aprendizaje significativo en la enseñanza bilingüe
TALLER 4 – Inés Delgado Echague – A juggling game
TALLER 5 – Alison Blair – OXFORD – Thinking in Shapes
TALLER 6 – ANAYA – IDEAS for using inquiry-based methodology in the bilingual classroom
MESA A:
COM 1.- Isabel López Cirugeda – eTwinning as a tool for the spread of good CLIL practice in initial teacher training
COM 2.- Alfonso López Hernández – Thinking Routines in CLIL Classrooms: A Preliminary Exploration
COM 3.- Natalia López Zarmavide – Literatura, Literacy & IT
MESA B:
COM 4.- Ana Herráiz Martínez – Linguistic Outcomes in Bilingual Programs in Tertiary Education: The development of grammatical competence in EMI students
COM 5.- Natalia Martínez-León – Integración de contenidos e inglés a nivel terciario. Integrating Content and Language in Higher Education (ICLHE).
COM 6.- Javier Barbero Andrés – From Bilingual Teaching to CLIL: Teaching Strategies and Teaching Portfolios for Bilingual Teaching at the Tertiary Level.
MESA C:
COM 7.- Carlotta San Emeterio Bedia – CLIL in EFL class: Let’s cook!
COM 8.- Mª Dolores Ramírez Verdugo – Action Research in the Area of Technology Enhanced Content and Language Integrated Learning in Bilingual Education
COM 9.- Ángela Sauciuc – Integrating Curriculum for meaningful learning
MESA D:
COM 10.- Jesús García Laborda – ¿Qué hago cuándo me gradúe? Profesores en formación para Educación Bilingüe
COM 11.- Mercedes Pérez Agustín – The need of teacher training for CLIL teachers in Spain
COM 12 .- Pendiente
MESA E:
COM 13.- Marina Gutierrez Sejas – Cooperative learning in a Biology Bilingual classroom of Secondary Education
COM 14.- Cristina Nóvoa Presas – Learning Alive Language through its own culture. Aprender Lengua Viva a través Tics, e-Twinning, Inteligencias Múltiples…
COM 15.- Francisco Lorenzo – Mapa del aprendizaje bilingüe español inglés. El proyecto BIMAP (2016-2020)
MESA F:
COM 16.- Ana Isabel García Abellán – La interdisciplinaridad en la creación de materiales CLIL para el aula de Educación Primaria.
COM 17.- José María Segoviano Olmos – La elaboración de unidades didácticas multidisciplinares
COM 18.- Hernán Cerna Vergara, Cristina Pérez-Guillot y Álvaro Capitán Soriano – Mejora de la expresión y comprensión oral a través de la estimulación neurosensorial: un caso practico
MESA G:
COM 19.- Beatriz López Medina – Activating strategies in CLIL textbooks: How to draw previous knowledge into daily teaching practice.
COM 20.- María Rodríguez Rodríguez – Hacia una integración efectiva de lengua y contenidos: elaboración y adaptación de materiales CLIL.
COM 21.- Begoña Núñez Perucha – The use of conversational style and scaffolding strategies in effective lecture discourse: Implications for EMI pedagogy
MESA H:
COM 22.- María Saray Mallorquín Rodríguez – La flexibilidad de un docente CLIL
COM 23.- Marta San Román López – El «maestro CLIL»: proyecto de desarrollo docente para la enseñanza bilingüe en Primaria
COM 24.- Fátima Castañón Podio – Estudio de las percepciones del profesorado universitario: assessment en el enfoque AICLE
MESA I:
COM 25.- Marta Jaén Campos – Redefining the Roles of the EFL Teacher within CLIL Secondary Settings
COM 26.- Lee Ann Bussolari – ¿Existe el Profesor ESL Perfecto?
COM 27.- Eduardo Gómez Garzarán – Should we Teach Noun-Noun Compounds in Primary Education?
MESA J:
COM 28.- Javier Villoria Prieto y Ana María Ramos – Language proficiency level of teacher trainees
COM 29.- Maria Dolores Vidal García y Fuensanta Monroy – Teacher Trainers’ use of CLIL and command of English in a bilingual degree in primary education
COM 30.- Fernando Beltrán Llavador y Ramiro Durán Martínez – CLIL Teacher Education in Spain: Lessons for the teachers; lessons from the teachers.
MESA K:
COM 31.- María José Luelmo Castillo – ¿De qué hablamos cuando hablamos de Metodologías Activas?
COM 32.- Inmaculada Clarens Blanco – La enseñanza del inglés a través del enfoque oral
COM 33.- Maya Zalbidea Paniagua – Oral English using Flipped-classroom and Biodance
MESA L:
COM 34.- Raquel Bravo Marín; Pablo Miguel Garví Medrano y Alonso Mateo Gómez – Experiencias educativas a través de programas Europeos: Hacia una enseñanza bilingúe de calidad
COM 35.- Silvia Montero Muñoz – Exploring secondary school written compositions: “An analysis of linguistic and textual creativity in narrative texts by students in different academic years in bilingual and non-bilingual programmes”
COM 36.- Anibal Rodriguez Morales y María Begoña Ruiz Cordero – Teaching History through English in the Physical Education Class
MESA M:
COM 37.- Janet Val Tribouillier – Las nuevas tecnologías y el bilingüismo
COM 38.- Rubén Darío Alves López – ICT Tools: Powerful Paths to Foster Different Learning Styles in ESL Teaching and Learning Scenarios
COM 39.- Miriam Idrissi Cao – Recursos TIC para transformar la enseñanza de las ciencias de la naturaleza en centros bilingúes de educación primaria
TALLER 7.- Michele C. Guerrini – Making subject area content accessible to different types of learners
TALLER 8.- Manuel Lara Garrido – Volviendo a los fundamentos: ¿Cómo apoyar al alumnado para potenciar la comprensión y asimilación de los Textos Académicos (TAs) en el contexto de Educación Bilingüe (EB)?
TALLER 9.- Sabrina Michielan y Mª Isabel Requena de Lamo – Too many cooks spoil the broth
TALLER 10.- Fidel del Olmo – Pronounciaton: The Cinderella of English Language Teaching in Spain
TALLER 11.- Ángela Cofiño – OXFORD – Think, Do, Learn & Enjoy!
TALLER 12.- Miguel Angel Abril López y Mª Teresa Valencia García – SANTILLANA – Discover the genius in your students just with one “CLILck”
TALLER 13 .- Virginia Vinuesa Benítez y Judith Dadey – A poem for your thoughts: Mining the fun angle.
TALLER 14.- Alicia Aranda Quesada y Lilly Escobar Artola – Assessment Issues In Teacher Training: a practical approach to student and teacher evaluation with graduate students
TALLER 15.- Marta Genis Pedra – Narratives as educational resources for teachers and students
TALLER 16.- Aoife Ahern; María Dolores Perez Murillo; Anna Steele y Magdalena Custodio – Teacher education for CLIL in primary education –
TALLER 17.- Stephanie Mitchell y Patricia Sánchez Illán – The Logic of Wonder in Education
TALLER 18.- Nina Lauder – OXFORD – It’s not the same old story
TALLER 19.- Hayley Burton – Puppet Play in Early Years
MESA N:
COM 40.- Rosalyn Campos y Nuría García Manzanares – La evaluación como herramienta necesaria para la mejora en la enseñanza de idiomas
COM 41.- Pendiente
COM 42.- Ana Otto – Assessment in CLIL: Some insights from the cam bilingual project
MESA O:
COM 43.- Katrina Espinar Herranz e Isabel Luque Pérez – ¿Es bilingüe la educación bilingüe?
COM 44.- Maria Campos – Bilingual schools, a prestigious name or an effective reality?
COM 45.- Jorge Sánchez- Torres – Ayudantes lingüísticos en programas de inmersión lingüística en Educación Infantil: peligros y tinieblas
MESA P:
COM 46.- David Andrés Fernández y Raquel Bravo Marín – Experiencia bilingüe en educación musical para futuros maestros de educación primaria
COM 47.- Raquel Sánchez Ruiz y Rosa María López Campillo – Project-based work through promotional videos in the Bilingual Programme
COM 48.- José María García Sombría y Francisco García Guerrero – El contexto plurilinguistico de la educación de adultos penitenciaria
MESA Q:
COM 49.- Enrique Cerezo Herrero y Mª Rosario García Bellido – Plurilingual Education in the Valencian Community. The case of Castellón. What do teachers have to say?
COM 50.- María Bobadilla Pérez y Eugenia Díaz Caneiro – CLIL and EMI Implementation in a Bilingual Framework: the case of Galicia
COM 51.- Paula Hervás Raga y Cristina Pérez Guillot – Un análisis del uso de la TIC en el sistema educativo para la mejora de las destrezas productivas en lengua inglesa
MESA R:
COM 52.- Tomás Costal – Accessibility at school: A red herring?
COM 53.- Juan José Martínez Sierra – PluriTAV: La traducción audovisual como herramienta para el desarrollo de competencias plurulingües en el aula
COM 54.- Mateusz Pietraszek – Pronunciation for Future CLIL/EMI Teachers: Insights from English as a Lingua Franca Research
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies
ACEPTAR